笔趣阁 > 都市言情 > 霉*******词 > The Tortured Poets Departmen

The Tortured Poets Departmen

    You left your typewriter at my apartment

    你的打字机遗落在我的公寓

    Straight from the Tortured Poets Department

    直属于折磨使人俱乐部

    I think some things I never say

    我觉得有些事我从未说出口

    Like, "Who uses typewriters anyway?" But

    比如 “这年头谁还用打字机?” 但

    You're in self-sabotage mode, throwing spikes down on the road

    你正处自我破坏模式走过一路扔下尖刺

    But I've seen this episode and still loved the show

    但我早已观过这集直至今日我仍爱着这部节目

    Who else decodes you?

    还有谁能正确将你解读呢?

    And who's gonna hold you like me?

    谁会像我一样拥抱你?

    And who's gonna know you, if not me?

    若没有我谁还能了解你呢?

    I laughed in your face and said

    我笑着对你说

    "You're not Dylan Thomas

    “你并非狄兰·托马斯(注狄兰·托马斯为英国诗人、作家)

    I'm not Patti Smith

    我也并非派蒂·史密斯(注:派蒂·史密斯是美国词曲作者和诗人)

    This ain't the Chelsea Hotel

    这并非切尔西酒店

    We're modern idiots"

    你我好比当代的白痴。”

    And who's gonna hold you like me?

    谁会像我一样拥抱你?

    Nobody

    不会有人

    No-****ing-body

    不会有任何人

    Nobody

    不会有人

    You smoked then ate seven bars of chocolate

    你吞云吐雾后吃下七块巧克力

    We declared Charlie Puth should be a bigger artist

    我们宣称查理·普斯应该成为更大的艺术家

    I scratch your head, you fall asleep

    每当我挠你的头你都会酣然入睡

    Like a tattooed golden retriever

    如同一只纹身的金毛猎犬

    But you awaken with dread, pounding nails in your head

    但你感到恐惧醒来你的大脑如同被钉了钉子

    But I've read this one where you come undone

    但我早已读过这则故事 你尚未完成的一部作品

    I chose this cyclone with you

    我选择与你共历风雨

    And who's gonna hold you like me? undefined

    谁会像我一样拥抱你?

    And who's gonna know you like me? undefined

    若没有我谁还能了解你呢?

    I laughed in your face and said

    我笑着对你说 “你并非狄兰·托马斯(注狄兰·托马斯为英国诗人、作家)

    "You're not Dylan Thomas

    我也并非派蒂·史密斯(注:派蒂·史密斯是美国词曲作者和诗人)

    I'm not Patti Smith

    这并非切尔西酒店

    This ain't the Chelsea Hotel

    你我好比当代的白痴。”

    We're modern idiots"

    谁会像我一样拥抱你?

    And who's gonna hold you like me? undefined

    不会有人

    No-****ing-body undefined

    不会有任何人

    Nobody undefined

    不会有人

    Nobody

    有时我会想你是否会毁了我们的关系

    Sometimes I wonder if you're gonna screw this up with me

    但你告诉露西若我离去你宁愿了解自己

    But you told Lucy you'd kill yourself if I ever leave

    我也曾对杰克说过这种话 所以我感觉自己已然展露

    And I had said that to Jack about you, so I felt seen

    我们相识的所有人都理解

    Everyone we know understands why it's meant to be

    为何你我注定要在一起

    'Cause we're crazy

    因为我们... 疯狂至极

    So tell me

    所以告诉我

    Who else is gonna know me?

    还有谁能了解我?

    At dinner, you take my ring off my middle finger and put it on the one

    在晚餐时你将我的戒指从中指上摘下

    People put wedding rings on, and that's the closest I've come

    戴到应属于结婚戒指的那根手指上

    To my heart exploding

    那是我离心脏炸裂最近的一次

    Who's gonna hold you?

    谁会像我一样拥抱你?

    Me

    我

    Who's gonna know you?

    若没有我谁还能了解你呢?

    Me

    我

    "And you're not Dylan Thomas

    “你并非狄兰·托马斯(注狄兰·托马斯为英国诗人、作家)

    I'm not Patti Smith

    我也并非派蒂·史密斯(注:派蒂·史密斯是美国词曲作者和诗人)

    This ain't the Chelsea Hotel

    这并非切尔西酒店

    We're two idiots"

    你我好比两个白痴”

    Who's gonna hold you?

    谁还会拥抱你

    Who's gonna hold you? undefined

    谁还会拥抱你

    Who's gonna hold you? undefined

    谁还会拥抱你

    Who's gonna hold you?

    谁还会拥抱你

    Who's gonna hold you?

    谁还会拥抱你

    Who's gonna hold you? Gonna know you? Gonna troll you?

    谁还会拥抱你了解你骗你

    You left your typewriter at my apartment

    你的打字机遗落在我的公寓

    Straight from the Tortured Poets Department

    直属于折磨使人俱乐部

    Who else decodes you?

    还有谁能正确将你解读呢

新书推荐: 为了买房,我所向披靡[机甲] 她*******羊 我心予你 昔楹记事 玄门师祖三岁半[娃综/玄学] 重生之七十年代小白花的上门丈夫 妩媚的人生 月亮知道我爱你[暗恋] 追妃记 郡主她被迫披马甲